Hitachi DH 45MR Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Hitachi DH 45MR. Hitachi DH 45MR User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 68
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Model Rotary Hammer
Modèle Marteau rotatif
Modelo Martillo perforador
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DH 45MR
000Cover_DH45MR_US 4/4/06, 10:233
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Podsumowanie treści

Strona 1 - Modelo Martillo perforador

Model Rotary HammerModèle Marteau rotatifModelo Martillo perforadorDOUBLE INSULATIONDOUBLE ISOLATIONAISLAMIENTO DOBLEINSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE

Strona 2 - TABLE DES MATIERES

10EnglishASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONSRotation and hammering function䡬 Drilling anchor holes䡬 Drilling holes in concreteHammering function only䡬

Strona 3 - MEANINGS OF SIGNAL WORDS

11English(1) Clean, then smear the tool shank with the grease provided in the green tube.(2) To attach the tool (SDS max shank), insert itinto the hol

Strona 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12EnglishCAUTION:Although this machine is equipped with a safety clutch, if the drill bit becomes boundin concrete or other material, the resultant st

Strona 5

13English(1) Switching to “hammering”(a) Push the button, release lock and turn theselector lever counterclockwise.(b) Align ▲ of the selector lever a

Strona 6

14English6. Warming up (Fig. 11)The grease lubrication system in this unit mayrequire warming up in cold regions.Position the end of the bit so makes

Strona 7

15EnglishDrillChuckGripFig. 14SDS maxShankChuckAdaptorUSING DRILL CHUCK, CHUCK ADAPTORNote that this machine can be used at “rotation only” if separat

Strona 8

16English(2) Mount the core bit shank to the Rotary Hammer.(Fig. 16)(3) Insert the center pin into the guide plate until itstops.(4) Engage the guide

Strona 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

17EnglishMAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection.1

Strona 10 - ASSEMBLY AND OPERATION

18English5. How to replase greaseThis machine is full air-tight construction to protect against dust and to prevent lubricantleakage. Therefore, the m

Strona 11 - HOW TO USE

19EnglishACCESSORIESWARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts andaccessories. NEVER use replacement parts or accessories which are

Strona 12

CONTENTSPageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...

Strona 13

20English2. Anchor hole drilling (Rotation + Hammering) Adaptor for SDS-plus shank bit3. Large-dia. hole boring (Rotation + Hammering)4. Drilling hole

Strona 14 - 6. Warming up (Fig. 11)

21English5. Bolt plaching operation with Chemical Anchor (Rotation + Hammering)6. Crushing (Hammering)7. Groove digging and edging (Hammering)8. Aspha

Strona 15 - HOW TO USE THE CORE BIT

22English10. Surface Roughing (Hammering)11. Tamping (Hammering)12. Syringe (for chip removal)13. Hammer grease A1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 9

Strona 16 - 2. How to bore (Fig. 18)

23FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction

Strona 17 - MAINTENANCE AND INSPECTION

24FrançaisSECURITECONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT: Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peut engendrer

Strona 18 - 6. Service and repairs

25Français3) Sécurité personnellea) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant unoutil électrique.Ne pas utilis

Strona 19 - ACCESSORIES

26FrançaisSi l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.f) Maintenir le

Strona 20

27Français9. Utiliser l’outil correctNe pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil de grandepuissance. Ne pas utilis

Strona 21

28Français21. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions duStandard ANSI Z87.1.22. TOUJOURS vérifier s’il y a d

Strona 22

29FrançaisCONSERVER CES INSTRUCTIONSETLES METTRE A LA DISPOSITIONDES AUTRES UTILISATEURSETPROPRIETAIRES DE CET OUTIL! 02Fre_DH45MR_US 4/4/06, 10:2329

Strona 23 - Français

3EnglishIMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be

Strona 24 - SECURITE

30FrançaisFig. 1Capuchon avantCarterQuenouilleAttache coulissanteInterrupteurPoignée latéralePoignéePlaquesignalétiqueCouvercle de queueVis de fixatio

Strona 25

31FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTAPPLICATIONSFonction de rotation et de percussion䡬 Perçage de trous d’ancrage䡬 Perçage de trous dans bétonFoncti

Strona 26

32Français(1) Nettoyer, puis graisser la queue de l’outil avec la graisse fournie à cet effet en tube vert.(2) Pour fixer l’outil (tige SDS max), l’in

Strona 27

33FrançaisPRECAUTION:Bien que cette machine soit équipée d’un cran de sécurité, si la mèche est prise dans lebéton ou autre matériel l’arrêt de son fo

Strona 28

34Français(1) Commutation sur “percussion”(a) Appuyer sur le bouton, libérer le verrou ettourner le levier de sélection dans le sensinverse des aiguil

Strona 29

35Français6. Préchauffage (Fig. 11)Le système de graissage de l’outil risque dedevoir être préchauffé dans les régions froides.Placer l’extrémité de l

Strona 30 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

36Français(1) Commutation sur “rotation + percussion”Pour commuter sur “rotation + percussion”,procéder comme indiqué au point [3. Perçageen “rotation

Strona 31 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

37Français(4) Engager la plaque de guidage dans la couronneet tourner la plaque de guidage à gauche ou àdroite de manière à ce qu’elle à ce qu’elle ne

Strona 32 - UTILISATION

38FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la

Strona 33

39Français䡬 Remplacement du balais en carboneDesserrer la vis de fixation et enlever le couvercle de la queue. Enlever la chapeau debalai et la balai

Strona 34

4EnglishSAFETYGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result in electric shock,fire and/

Strona 35 - AVERTISSEMENT:

40FrançaisACCESSOIRESAVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechangeet des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce derecha

Strona 36 - COMMENT UTILISER LA COURONNE

41Français2. Perçage de trous d’ancrage (Rotation + Percussion) Adaptateur pour tige SDS plus3. Perçage de trous à large diamètre (Rotation + Percussi

Strona 37 - 3. Démontage (Fig. 19)

42Français5. Mise en place du boulon pour d’ancre chimique (Rotation + Percussion)6. Broyage (Percussion)7. Creusage de rainures et cassure des angles

Strona 38 - ENTRETIEN ET INSPECTION

43Français10. Dégrossissage (Percussion)11. Bourrage (Percussion)12. Seringue (pour enlever déchets)13. Graisse A pour marteau1.1 lbs (500 g) (en boît

Strona 39 - 6. Entretien et reparation

44EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y

Strona 40 - ACCESSOIRES

45EspañolSEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse un

Strona 41

46Español3) Seguridad personala) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utiliceuna herramienta eléctrica.No util

Strona 42

47EspañolSi la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento

Strona 43

48Español8. NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de segurid

Strona 44

49EspañolLimpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en aguajabonosa y después séquelas bien.21. SIEMPRE utilice gafas prot

Strona 45 - SEGURIDAD

5Englishb) Use safety equipment. Always wear eye protection.Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection

Strona 46

50Español¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESYPÓNGALAS A DISPOSICIÓN DEOTROS USUARIOSYPROPIETARIOS DE ESTAHERRAMIENTA! 03Spa_DH45MR_US 4/4/06, 10:2450

Strona 47

51EspañolFig. 1Cubierta frontalCarcaseTopeSujetadorInterruptor disparadorMango lateralMangoPlaca decaracterísticasCubierta de colaTornillo de fijación

Strona 48

52EspañolMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONESFunción de rotación y golpeteo䡬 Perforación de orificios de anclaje䡬 Perforación de orificios en hormigónFunci

Strona 49

53Español6. Montaje de la herramientaPRECAUCIÓN: Para usar herramientas tales como el puntero y, usar siempre piezasgenuinas Hitachi.(1) Limpiar y eng

Strona 50

54Español(2) No es necesario presionar el cuerpo principal del martillo perforador. Es suficiente conempujar ligeramente el martillo perforador tenien

Strona 51 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

55Español(1) Cambio a “martilleo”(a) Apriete el botón, desbloquee la palancaselectora y gírela en el sentido contrario alas agujas del reloj.(b) Aline

Strona 52 - MONTAJE Y OPERACIÓN

56Español6. Calentamiento (Fig. 11)El sistema de lubricación de esta unidad puederequerir calentamiento en ciertas regiones.Coloque el extremo de la b

Strona 53 - MODO DE UTILIZACIÓN

57Español(1) Cambio a “rotación + martilleo”Para cambiar a “rotación + martilleo”, realice los mismos procedimientos que losmencionados en [3. Cuando

Strona 54

58Español(4) Unir la placa guía con la barrena tubular y girarla placa guía hacia la izquierda o hacia laderecha de forma que no se caiga a pesar dees

Strona 55 - 5. Instalar el tope (Fig. 10)

59EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimen

Strona 56 - ADVERTENCIA:

6EnglishSPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thecutting tool may contact h

Strona 57 - 1. Montaje

60Español䡬 Cambio de escobillas de carbónQuitar la cubierta de cola y luego aflojar el tornillo de fijación. Aflojando la tapa deescobilla, pueden qui

Strona 58 - 3. Desmontaje (Fig. 19)

61EspañolACCESORIOSADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados porHITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos

Strona 59 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

62Español2. Perforación de orificio de anclaje (Rotación + Martilleo) Adaptador para barrena de espiga SDS-plus3. Perforación de orificio de diámetro

Strona 60 - 6. Mantenimiento y reparación

63Español5. Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (Rotación + Martilleo)6. Romper (Martilleo)7. Excavar, ranurado y rebordes (Martilleo

Strona 61 - ACCESORIOS

64Español10. Desbastadora de superficies (Martilleo)11. Apisonamiento (Martilleo)12. Jeringa (extracción de resíduos)13. Grasa A para martillo1.1 libr

Strona 62

65Item No. Part Name1 FRONT CAP2 GRIP3 STOPPER RING4 NEEDLE HOLDER5 RETAINER SPRING6 SPRING HOLDER (A)7SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M6 × 258 FRONT C

Strona 63

66 04Back_DH45MR_US 4/4/06, 10:2466

Strona 64

67 04Back_DH45MR_US 4/4/06, 10:2467

Strona 65

WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of Ca

Strona 66

7English15. Keep motor air vent clean.The tool’s motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times.Check for dust build-up fr

Strona 67

8EnglishDOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATIONTo ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insu

Strona 68 - Hitachi Koki Canada Co

9EnglishFig. 1Front CapHousingStopperGripSwitch TriggerSide HandleHandleNameplateTail CoverSet Screw(Under theTail Cover)Selector LeverBrush Cap(Insid

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag