
CORDLESS IMPACT WRENCHAKKU-SCHLAGSCHRAUBERCLÉ À CHOC À BATTERIEAVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIASNOERLOZE SLAGMOERAANZETTERLLAVE DE IMPACTO A BATERÍ
9EnglishL 6.35Bit No. L (mm) Code No.No. 245 95522970 955654No. 345 95523070 955655Bit No.8. 12.7 mm Square adaptor: WR9DM: Code No. 996145This is use
10EnglishTable 5Indications of the lampsLights for 0.5 seconds. Does not light for0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)Lights continuouslyLights for 0.5
11EnglishThe L-side of the push button is pushed to turn thebit counterclockwise. (See Fig. 11). (TheLandRmarks are engraved on the body.)CAUTIONThe p
12English2. Cautions on use of the speed control switchThis switch has a built-in, electronic circuit whichsteplessly varies the rotation speed. Conse
13EnglishTightening torqueNumber of tightenings (PCS)/chargingkgf•cm1600120080040000 20 40 60 80 100 120 140N•m16
14English<For WR9DM>Fig. 20MAINTENANCE AND INSPECTION1. Inspecting the socketA worn or deformed hex or a square-holed socketwill not give an ade
15DeutschVORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten.Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänkeerhöhen die Unfallgefahr.2.
16DeutschLadegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor dienächste Batterieladung unternommen wird.12. Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch derBatterie
17DeutschSONDERZUBEHÖR(separat zu beziehen)1. BuchsenForm B Form CForm D<Für WR12DM> Tafel 1Code Nr. Hohe Zu-ISO ISOBolzen mitFormgfestigkeit(üb
18Deutsch<Für WH12DM> Tafel 3Code Nr. Hohe Zu-ISO ISOBolzen mitFormgfestigkeit(üblich) (klein)ZollmaßLL1L2øF12 mm 955138 M8 W5/16" 12 B 52
4DBC>>EFB12356 78 9>AB11323413657198G(B)(A)H
19Deutsch7. Muffenadapter WR12DM: Code-Nr. 991476WR9DM: Code-Nr. 996144Dieser wird verwendet, um kleine Schraubenfestzuziehen (M6 – M8).ANMERKUNG(1) D
20DeutschLeuchtet für 0,5 Sekunden.Erlischt für 0,5 Sekunden.Leuchtet kontinuierlichLeuchtet für 0,5 Sekunden.Erlischt für 0,5 Sekunden.Leuchtet für 0
21Deutsch(a) Halten Sie die Haupteinheit sicher fest undentfernen Sie die Schraube mit einemSchraubenzieher oder einer Münze. (Abb. 8)(b) Entfernen Si
22DeutschDiese Werte können der Umgebungstemperatur undden Batterieeigenschaften entsprechend leichtschwanken.HINWEISDie Verwendung der Batterie EB123
23DeutschFestspannungs-Dauer: Sek(Stahlplattendicke t = 10 mm)Festspannungs-Dauer: Sek(Stahlplattendicke t = 10 mm)Festspannungs-Dauer: Sek(Stahlplatt
24DeutschWARTUNG UND INSPEKTION1. Inspektion der MuffeEine abgenutzte oder verzogene Sechskant-oderVierkantmuffe läßt sich nicht fest an der Mutterode
25DeutschVorsicht ist erforderlich, da Fehler bei dieser Tätigkeitzu einer verformten Klaue der Kohlebürste undfrühzeitigen Motorstörungen führen könn
26FrançaisPRECAUTIONS GENERALES1. Maintenir la zone de travail propre.Des surfaces et des bancs de travail encombréssont propices aux accidents.2. Evi
27FrançaisToujours libérer l’interrupteur et attendre que l’outilse soit complètement arrêter avant de changer ladirection de la rotation.8. Ne jamais
28FrançaisACCESSOIRES STANDARDS1. Chargeur (UC14YF2) ... 12. Boîtier en plastique ...
10 11212 1314 15MNL3mm11.5mmIRKKLJO
29Français<Pour WR12DM> Tableau 3No deHaute ISO ISOBoulonsFormeCodetension(ordinaire)(réduit)en poucesLL1L2øF12 mm 955138 M8 W5/16" 12 B 52
30FrançaisAPPLICATION䡬 Pour le serrage et le desserrage de tous types deboulaons et d’écrous utilisés pour la consolidationde stuctures.EXTRACTION ET
31FrançaisTableau 5Indications de la lampe témoinS’allume pendant 0,5 seconde.Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.(Eteint pendant 0,5 seconde)S’allume
32FrançaisAVANT LA MISE EN MARCHE1. Préparatifs et inspection de la zone de travailS’assurer que la zone de travail remplit les conditionscitées dans
33Françaisde travail. Il s'agit d'un phénomène purementtemporaire, et la batterie recommencera àfonctionner normalement lorsqu'elle se
34Français* Le boulon suivant est utilisé.Boulon ordinaire: degré de dureté 4,8Boulon hautement extensible: degré de dureté 12,9Epaisseur de la plaque
35Français<Pour WR9DM>ENTRETIEN ET CONTROLE1. Contôle de la douilleUne douille six pans ou carrée usée ou déforméene permettra pas un bon serrag
36Français6. Nettoyage de l’extérieurQuand la clé à choc est sale, essuyezla avec unchiffon sec et doux ou un chiffon imbibé d’eausavoneuse.N’utilise
37ItalianoPRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordinee banchi ingombri, invitano gli incidenti.2. Evita
38Italiano8. Non toccate le parti in movimento.Non fate mai avvicinare la chiave ad incavo inmovimento alle mani o a qualsiasi parte del vostrocorpo.
English Deutsch Français Italiano1234567890ABCDEFGHIJKLMNO12 V Rechargeable Akkumulator, 12 V Batterie rechargeable,battery (For WR12DM) (Für WR12DM)
39ItalianoForma B Forma CForma D2. Chiave a tuboACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte)1. Chiavi a incavoForma B Forma C Forma D<Per WR12DM> Tab
40Italiano3. Pezzo di prolungamento:WR12DM: num. di codice 873633WR9DM: num. di codice 996143Il pezzo di prolungamento è conveniente per lavofarein ar
41Italiano7. Adattatore a punta: WR12DM: num. di codice 991476WR9DM: num. di codice 996144Usato per avvitare viti di dimensioni ridotte (M6 –M8)NOTA(1
42ItalianoTabella 5Indicazioni della spieSi illumina per 0,5 secondi.Non si illumina per 0,5 secondi.(Spento per 0,5 secondi)Si illumina stabilmenteSi
43ItalianoSe la batteria viene reinserita entro 3 secondi, essapuò non essere caricata in modo approprioato.PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI1. Preparaz
44ItalianoNOTAL'uso della batteria EB1230HL e EB930H a bassetemprature (sotto 0 gradi centigradi) può a volterisultare in una coppia di serraggio
45ItalianoDurata di fissaggio: sec(Spessore della lastrad’acciaio t = 10 mm)Durata di fissaggio: sec(Spessore della lastrad’acciaio t = 25 mm)Forza di
46ItalianoMANUTENZIONE E CONTROLLI1. Controllo dell’allogiamentoSe l’alloggiamento esagonale o quadrato èdeformato, il montaggio di esso sul basamento
47Italiano6. Pulizia della carcassa dell’utensileSe il avvitatore a percussione è sporco, pulirlo conuno straccio soffice, inumidito di acqua e sapone
Nederlands48ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Nietopgeruimde werkplaatsen en werkbankenverhogen het gevaar va
4Nederlands Español Português Ελληνικά1234567890ABCDEFGHIJKLMNOOplaadbare batterij, 12V Batería recargable, 12V(Voor de WR12DM) (Para WR12DM)Oplaadbar
Nederlands4911. Gebruik de acculader niet kontinu. Wacht ongeveer15 minuten voordat met het laden van een andereaccu begonnen wordt.12. Voorkom dat st
Nederlands50EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar)1. BussenVorm B Vorm CVorm D2. Lange BusVorm B Vorm CVorm D<Voor de WR12DM> Tabel 1Code Nr.HoogIS
Nederlands51<Voor de WR12DM> Tabel 3Code Nr.HoogISO ISO InchVormspanning (normaal)(klein) bouten L L1 L2 øF12 mm 955138 M8 W5/16" 12 B 52 2
Nederlands527. Aansluitstuk voor schroevendraaier:WR12DM: Code Nr. 991476WR9DM: Code Nr. 996144Deze wordt gebruikt voor het aandraaien van kleineschro
Nederlands53Tabel 5Aanduidingen van het controlelampjeBrandt ongeveer 0,5 sekonde.Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet.(Uit voor 0,5 seconde)Blift branden
Nederlands54䡬 Aangzien de ingebouwde micoprocessor van deUC14YF2 een drietal sekonden nodig heeft om tereageren op het loskoppelen van de batterij, di
Nederlands55Deze waarden kunnen licht variëren met deomgevingstemperatuur en de karakteristieken vande batterij.OPMERKINGHet gebruik van de EB1230HL e
Nederlands56Vastdraaitijd: sec(Dikte van de staalplaatt = 10 mm)Vastdraaitijd: sec(Dikte van de staalplaatt = 10 mm)Vastdraaitijd: sec(Dikte van de st
Nederlands57<Voor de WR9DM>Afb. 20ONDERHOUD EN INSPECTIE1. Inspectie van de busEen versleten of vervormde zeskante of vierkantebus zal niet meer
Nederlands58mag om het even welk van de twee meegeleverdenagels gebruiken.)U moet hier goed op letten, want een eventuelefout hiermee kan resulteren i
5EnglishGENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS1. Keep work area clean. Cluttered areas and benchesinvite accidents.2. Avoid dangerous environment. Don’t expo
59EspañolPRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestosde trabajo y bancos desordenados predisponen aque ocurra
60EspañolAntes de cabiar el sentido de rotación, suelte elinterruptor y espere hasta que la llave de percusiónse pare.8. No toque nunca las partes gir
61EspañolACCESORIOS OPCIONALES(de venta por separado)1. CubosForma B Forma CForma D<Para WR12DM> Tabla 1N˚ deGran ISO ISOPernos enFormacódigote
62EspañolForma B Forma CForma D2. Cubo largoHSL1L2LØFH SL1L2LØFHSL1L2LØF<Para WR12DM> Tabla 3N˚ deGran ISO ISOPernos enFormacódigotensión(ordin
63Español8. Adaptador rectangular de 12,7 mm:WR9DM: N° de código 996145Se utiliza cuando se utiliza un casquillo condimensiones para el agujero cuadra
64EspañolTabla 5Indicaciones de la lámpara pilotoNOTADespués de la operación, extraiga en primer lugarlas baterías del corgador, y después guárdelasad
65Español䡬 Cuando la lámpara piloto parpadee rápidamente enrojo (a intervalos de 0,2 segundos), realice unacomprobación y extraiga los objetos extraño
66EspañolPara WR12DM (EB1230HL)Para WR9DM (EB930H)Estos valores pueden variar ligeramente de acuerdocon la temperatura ambiental y las características
67Español* Se emplean los pernos siguientesPerno ordinario: Divisón de dureza 4,8Perno de gran resistencia a la tracción: Divisiónde dureza 12,9PernoT
68EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓN1. Inspección del receptáculoUn receptáculo con sus agujeros hexagonal ocuadrado deformados no quedará bien sujeto
6English11. Do not use the charger continuously.When one charging is completed, leave the chargerfor about 15 minutes before the next charging ofbatte
69Español6. Limpieza en el exteriorCuando el aprietatuercas esté sucio, limpiarlo conun paño suave y seco o con un paño mojado enagua jabonosa. No uti
70PortuguêsPRECAUÇÕES GERAIS QUANTO ÀOPERAÇÃO1. Mantenha o local de trabalho arrumado.A desordem no local de trabalho pode ser motivode acidente.2. Ev
71Portuguêschave é aplicada, a maneira em que o encaixefoi instalado, etc.Além disso, quando a bateria acaba de serrecarregada e quando ela estiver p
72PortuguêsACESSÓRIOS OPCIONAIS (Vendidosseparadamente)1. EncaixesPerfil B Perfil CPerfil D<Para WR12DM> Quadro 1CódigoAlta ISO ISOParafusos emP
73Português2. Long SocketH SL1L2LØFHSL1L2LØFHSL1L2LØF<Para WR12DM> Quadro 3CódigoAlta ISO ISOParafusos emPerfilNºtração (comum)(pequeno)polegada
74Português5. Encaixe tubular: (WR12DM)Este encaixe é usado para apertar parafusos e porcasem seções flangeadas de condicionadores de ar,tipo de tubos
75Português(2) Quanto a temperaturas da bateria recarregável.As temperaturas das baterias recarregáveis são asmostradas no quadro abaixo. As baterias
76Portuguêsdentro de 3 segundos, ela pode não estar sendorecarregada de maneira correta.ANTES DE USAR1. Preparação e verificação do ambiente de trabal
77PortuguêsPRECAUÇÕES OPERACIONAIS1. Descanso do aparelho depois de trabalho contínuoDepois de utilizar a ferramenta para um trabalhode apertar parafu
78PortuguêsTempo de aperto: seg.(Espessura de placa deaço t = 10 mm)Tempo de aperto: seg.(Espessura de placa deaço t = 10 mm)Tempo de aperto: seg.(Esp
7EnglishOPTIONAL ACCESSORIES(Sold separately)1. SocketsForm B Form CForm D<For WR12DM> Table 1Code No.High ISO ISO InchFormtension(ordinary)(sma
79Português<Para WR9DM>Fig. 20M16 × 55 F10T (tempo de aperto 3 seg.)Torque de apertoNúmero de apertos (PCS)/ recargas<Para WR12DM>Fig. 19
80Português6. Limpeza externaQuando a chave de feuda de impacto estivermanchado, limpe-o com um pano macio e secoumedecido com água com sabão. Não uti
81ΕλληνικάΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΗΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ1. Κρατήστε το χώρο εργασίασ καθαρ. Οι γεµάτοιχώροι και οι πάγκοι προκαλούν ατυχήµατ
82Ελληνικάζηµιά, η υποδοχή µπορεί να βρει έξω απ τοκρουστικ κλειδί, το οποίο είναι πολύ επικίνδυνο.Μην χρησιµοποιήσετε πείρουσ υποδοχήσ
83ΕλληνικάΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Πωλούνταιξεχωριστά)1. ΥποδοχέςΜορφή Β Μορφή CΜορφή D<Για WR12DM> Πίνακας 1Αρ.Υψηλή ISO ISOΜπουλνιαΜορφή
84Ελληνικά2. Μακριά υποδοχήH SL1L2LØFHSL1L2LØFHSL1L2LØF<Για WR12DM> Πίνακας 3Αρ.Υψηλή ISO ISOΜπουλνιαΜορφήΚωδικούένταση(κανονική)(µικρή)ίντσασL
85Ελληνικά5. ΑγωγCς Υποδοχή: (WR12DM)Αυτή χρησιµοποιείται για το σφίξιµο µπουλονιών,παξιµαδιών σε τµήµατα φλάντζασ των κλιµατιστικών,αγωγοί κλπ.
86Ελληνικά(2) Σχετικά µε τη θερµοκρασία τησ επαναφορτιζµενησµπαταρίασ.Οι θερµοκρασίεσ των επαναφορτιζµενωνµπαταριών δείχνονται στον παρακάτω
87Ελληνικάλάµπα του φορτιστή µπορεί να µην ανάψει στοκκκινο. Σε τέτοια περίπτωση, πρώτα αφήστε τηνµπαταρία να κρυώσει, και µετά αρχίστε
88ΕλληνικάΑν το παξιµάδι είναι µνο χαλαρά στερεωµένο στοµπουλνι, το µπουλνι µπορεί να περιστρέφεται µετο παξιµάδι, και εποµένωσ να µην γίνει
8English3. Extension bar: WR12DM: Code No. 873633WR9DM: Code No. 996143The extension bar is convenient for working in veryrestricted spaces or when th
89ΕλληνικάΧρνοσ σφίξησ: δευτερλεπτα(Πλάκα ατσαλιού πάχουσt=10 mm)Χρνοσ σφίξησ: δευτερλεπτα(Πλάκα ατσαλιού πάχουσt=25 mm)Ροπή σφίξησΡοπή
90ΕλληνικάΜ16 × 55F10T (χρνοσ σφίξησ 3 δευτερλεπτα)<Για WR12DM>Εικ. 19<Για WR9DM>Εικ. 20ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ1. Έλεγχος της υπ
91Ελληνικάτην παραµρφωση του καρφιού και ενδέχεται ναπροκαλέσει πρβλήµα στο µοτέρ στο αρχικ στάδιο.6. ΚαθαρισµCς του εξωτερικούταν το µπου
925011273465891011171819202122232425262728323433303235363738394041291314121516502ABC D1 320-383 12 319-917 4 D4×253 320-382 14 985-209 15 985-208 16 3
93501502125367981516171819202122232425263032312830333435363738392711101314125014ABC D1 320-383 12 319-917 4 D4×253 320-413 14 320-414 15 959-154 2 D5.
94English NederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp de
9512345✄
96
203Code No. C99108771 NPrinted in JapanHitachi Power Tools Europe GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, F. R. GermanyHitachi Koki Co., Ltd.Shinagawa Inte
Komentarze do niniejszej Instrukcji